pixel facebook
Viernes 26 de Abril de 2024

31 ° C Clima

Logo Editorial


"Mantener la lengua es un desafío que tenemos como pueblos originarios"



Según el informe de un grupo especial de expertos sobre las lenguas en peligro convocado por la sección del patrimonio cultural inmaterial de la Unesco, durante la última década desaparecieron más de 100 lenguas y cada 14 días muere un idioma.

¿Qué piensan respecto al informe que brindaron los expertos sobre que cada 14 días muere un idioma, en especial las de los pueblos originarios?

ACEO -Dentro de Latinoamérica el mismo sistema hizo que se extirpe la lengua y desaparezcan grandes naciones originarias. Muchos intelectuales como antropólogos y sociólogos vieron la idea de que el indígena al tener todo un sistema de alfabetización debe vivir como vive el criollo o el blanco. Muchas personas, incluso sabiendo sus orígenes, han renegado totalmente de su identidad. Piensan: "Ya no soy pobre, ya vivo de otra manera, entonces no soy indígena".

¿Cómo observan ustedes que las generaciones actuales viven esa realidad?

ACEO - Los informes científicos sobre la muerte de las lenguas colaboran a que las familias que no quieran hablarla, no la hagan pero todavía hay comunidades que se invisibilizan. Todos los días la lengua evoluciona y nosotros no tenemos términos como nombrar las nuevas palabras pero igual se busca. La educación está más cercana a una educación y cultura occidental, entonces la continuidad depende mucho de la familia. Si bien en la escuela está instalada una educación intercultural bilingüe y junto a la presencia del MEMA ayuda a mantener nuestra cosmovisión, hay circunstancias en las que no tenemos alcance que son justamente las familias. Hay muchos obstáculos para esta identidad qom, es un desafío para nosotros como pueblo originario".

¿Qué aportes o mensajes pueden realizar para continuar con la cultura vigente?

ACEO - Como organización lo que hacemos es plasmar en un papel nuestra historia y que lleguen a las escuelas. Hay cosas del pasado que se puede rescatar y otros no. Investigamos y hay algo hermético sobre todo en la espiritualidad, nuestra gente resguarda esa espiritualidad ancestral y aún no llega a la sociedad. Nuestros abuelos tienen la esperanza de que no se pierdan nuestra cultura y nuestra identidad, pero surgen otras voces y nos quedamos en las explicaciones científicas. Nosotros pertenecemos a un pueblo originario, muchas veces queremos trabajar pero no podemos porque por dar un ejemplo, si no tenés un título no podés. Muchos hermanos nuestros no han podido llegar a la universidad pero tienen esa filosofía de vida, una cosmovisión que valoramos para que la nueva generación pueda reflexionar sobre que es posible la continuidad del pueblo qom. Queda en nosotros hablar y si tenemos la posibilidad de escribir lo hacemos. El mensaje es que sí se puede. Somos los portadores y resguardamos nuestra lengua y nos pone contentos al ver que otras personas también la hablan porque en nuestras escuelas también hay alumnos que son criollos".




Comentarios
Los comentarios publicados al final de cada nota son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden generar sanciones legales. La empresa se reserva el derecho de moderar los comentarios y eliminar aquellos que sean injuriosos o violatorios de cualquier legislación vigente.
Todos los Derechos Reservados © 2024 Editorial La Mañana

La Mañana
RSS
Sitemap

Redes Sociales
Facebook
Instagram
Twitter

Miembro de
Logo Adepa
Adherente a Programas
ONU mujeres

Logo Footer