pixel facebook
Viernes 26 de Julio de 2024

23 ° C Clima

Logo Editorial


FONOTECA NACIONAL DE ARTE SONORO INDÍGENA

La tierra es ancha como una piedra india

* Por Héctor Washington



“El cantor no elabora sino que traduce. Es un mensajero de voces que le llegan.
Él traduce lo que la tierra le dicta, lo que le va dictando la tierra a través de la propia vivencia, la experiencia, a través de muchos… por aquello de que el hombre, cuando inventa un verso o una oración o un pensamiento, recién entonces se vuelve multitud.
Mientras tanto, es un solitario; recién se hace mucha gente, él se hace muchedumbre, cuando expone algo denso y profundo, algo que tiene tercera dimensión.
Ya no es él, ya es él más muchos otros que coinciden en la pena, el dolor, en la gracia, en la rebeldía… coinciden con ese pensamiento lanzado por alguien alguna vez” (“Los caminos de Atahualpa”)

-------------------------------------------------------------------------------

“Yo soy cordillera, y el río y el huanaco.
Yo soy la tierra y el pajonal de oro.
Y el maíz prodigioso y el cebadal azul.

¿Has visto tú algo más poderoso
que mi gran esperanza? […]
La tierra es ancha
como una piedra india…”.

(“Escúchame, hombre blanco” - Atahualpa Yupanqui)

Esta enorme amplitud geográfica de la que nos habla Yupanqui en “Aires Indios” (1943) guarda corres-pondencia directa con la amplitud sonora que recorre los valles, los ríos, las montañas, las selvas, la planicie y el monte de todo el territorio, conformando un mapa identitario ineludible de nuestro ADN.

Desde tiempos remotos, el aire se transformó en vía y cobijo para el canto en lenguas indígenas, y para las coplas, bagualas, chayas y vidalas como manifestación más genuina de la tierra.

Con la misión cabal de salvaguardar el patrimonio cultural argentino, el Instituto Nacional de la Música (INAMU) se propuso recoger, a lo largo de cinco años de trabajo arduo, el canto ancestral de las comunidades originarias de nuestro país para crear la Fonoteca Nacional de Arte Sonoro Indígena, un documento integral que abarca en su catálogo la música Qom, Wichi, Mbya Guaraní, Kolla, Huarpe, Charrúa, Chaná, Selk'nam, Ranquel y Mapuche.

Dispuesto como un reservorio digital de más de 170 canciones en lenguas originarias que propician revitalizar la lengua madre de sus comunidades, al catálogo se agregan más de 300 cantos de artistas solistas contemporáneos, grupos y coros que recogen toda la maravilla ancestral que nos rodea.

De esta manera, la Fonoteca Nacional del INAMU se conforma por artistas como el Coro Qom Chelaalapi, el Coro Wichi Sacham, el Coro de Niños Qomi Qompi, Ema Cuañeri, Tonolec, Ha'e Kuera Ñande Kuera, Coro de Niños Guaraníes de Tava Miri, Anahí Mariluan, Carina Carriqueo, Javier Villalba, Takyer, Ya Chesye, Omta Pachay, Claudia Herrera, Pacha Runa, Aldana Bello, María Fernanda Ortega Villa, Don Blas Jaime, Seuer Montec, Misión Camila y Margarita Maldonado, incluyendo trabajos de recopilación de Tam Muro, Rosario Haddad y Karoso Zuetta con comunidades Qom y guaraníes del Norte argentino.

La cantante Qom Ema Cuañeri expresó a través de Cronopio su agradecimiento al INAMU por formar parte de esta antología sonora: “Es de suma importancia para nosotros, los pueblos originarios, ser parte de esta Fonoteca de Arte Sonoro Indígena, pues allí se registraron y seguirán registrando cantos en diferentes lenguas”. En efecto, este gran archivo del INAMU se encuentra en proceso de construcción permanente, de manera tal de asegurar futuras inclusiones de obras que aporten al patrimonio musical nacional.

“Lo interesante de esta fonoteca originaria es que hay cantos que se rescataron y que además quedan a disposición del público”, resaltó Cuañeri y además agradeció “el honor de haber representado a mi pueblo Qom junto a Charo Bogarín y otros hermanos del territorio de Argentina. En tiempos de la pandemia, hemos elaborado todo este material de lo que es la Fonoteca Nacional de Arte Sonoro Indígena”.

Disponible de forma gratuita a todo el público en www.fonotecainamu.musica.ar, la fonoteca cuenta con un gran acopio de audios, videos, biografías y fotos de cada artista, ofreciendo un amplio y nutrido repertorio de canciones de culturas originarias argentinas, propiciando la protección del valioso patrimonio musical nacional, dispuesto para su difusión y estudio por parte de los medios de comunicación, educadores, investigadores, folkloristas, personalidades de la cultura y la comunidad en general.

Enmarcada en los objetivos establecidos por la Ley de Creación del Instituto Nacional de la Música (N° 26.801), que en su art. 9 inciso i establece “Conformar una Fonoteca Nacional con el objeto de resguardar el patrimonio que conforman los diferentes estilos musicales del país…”, la creación de la fonoteca contempló que todas las canciones estuvieran en lengua madre y traducidas al castellano.

La Sección Canto con Caja comprende un registro de campo por parte del INAMU en territorio sagrado del Shinkal-Catamarca, con la participación de más de 50 artistas que ofrecieron sus coplas, vidalas, chayas y bagualas.

Tres grupos conforman el catálogo clasificado de la Fonoteca Nacional del INAMU:

. El de Arte Sonoro Indígena, ya disponible, que se propone difundir el patrimonio musical de pueblos originarios que habitan el territorio argentino.

. Segmento para obras destacadas del Catálogo de Music Hall, recuperado por el INAMU.

. Una Sección sobre Cantoras de Tango.

Yupanqui escribe...

“Para escuchar un canto en la montaña
se están abriendo todas las ventanas del cielo.
Sobre las cumbres
se mantiene el rastro del degüello del Sol.
Ya la vertiente suelta sus pájaros de espuma
que vuelan cuesta abajo en vuelo limpio
escondiendo en las peñas un milagro de trinos”.

Un milagro de trinos sobre el paisaje, sobre la tierra, sobre la gran planicie, ancha y desbordada, como una inmensa piedra india que resuena al soplido del viento.



Comentarios
Los comentarios publicados al final de cada nota son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden generar sanciones legales. La empresa se reserva el derecho de moderar los comentarios y eliminar aquellos que sean injuriosos o violatorios de cualquier legislación vigente.
Todos los Derechos Reservados © 2024 Editorial La Mañana

La Mañana
RSS
Sitemap

Redes Sociales
Facebook
Instagram
Twitter

Miembro de
Logo Adepa
Adherente a Programas
ONU mujeres

Logo Footer